Перевод "при прочих равных условиях" на английский
Произношение при прочих равных условиях
при прочих равных условиях – 8 результатов перевода
Да.
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
Точно.
Yes.
It means the simplest explanation generally tends to be the right one.
Exactly.
Скопировать
"Бритва Оккама" - научный принцип, который гласит:
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
По-моему, звучит разумно.
No, Occam's Razor is a basic scientific principle which says:
Things being equal, the simplest explanation tends to be right.
Makes sense to me.
Скопировать
У меня в местном совете по досрочному освобождению есть друг, который говорит, что ваше прошение будет рассмотрено в следующем месяце.
Если все пойдет хорошо, то, при прочих равных условиях,
– национальный...
I have a friend on the local parole board who tells me that your application will be considered next month.
If that goes well, all things being equal,
- the national...
Скопировать
Я видела Чарли, он сказал...
Бритва Оккама, при прочих равных условиях, лучшее решение - самое простое.
Это какое же? Он ясновидящий.
I just saw Charlie. He told me- Occam's razor.
All other things being equal, The simplest solution is the best. And what is that?
The man's psychic.
Скопировать
Аарон...
При прочих равных условиях, это не было бы худшей вещью в мире.
- если бы я...
Aaron...
All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world
- if I had--
Скопировать
- Спасибо.
При прочих равных условиях, это не было бы худшей вещью в мире,
- если бы я...
- You're actually--
All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world
- Forget it.
Скопировать
Как человек ты намного интереснее, чем как растение.
Но, честно говоря, при прочих равных условиях, мне все равно, что с тобой случится.
Выбор за тобой.
You seem much more interesting as a human being than as a vegetable.
But, quite frankly, all things being equal, I don't mind which one you end up.
The choice is yours.
Скопировать
Рад за тебя.
Знаешь, при прочих равных условиях, есть нефиговый шанс, что она бы выбрала меня, а не тебя.
- Я полагаю, мы никогда этого не узнаем.
Good for you.
You know, all things being equal, there's a good chance that she might have gone for me instead of you.
- But I guess we'll never know.
Скопировать